• คลังความรู้
  • /
  • บทความ
  • /
  • สวัสดีวันสงกรานต์ สุขสันต์ปีใหม่ไทย นะครับทุกคน สำหรับปีนี้ สงกรานต์ของเราแม้จะ…

สวัสดีวันสงกรานต์ สุขสันต์ปีใหม่ไทย นะครับทุกคน สำหรับปีนี้ สงกรานต์ของเราแม้จะ…

สวัสดีวันสงกรานต์ สุขสันต์ปีใหม่ไทย นะครับทุกคน

สำหรับปีนี้ สงกรานต์ของเราแม้จะไม่มีการสาดน้ำ ไม่มีงานรื่นเริงนอกบ้าน แต่เรายังสร้างความสุขปลอดภัยหายห่วง ณ ที่บ้าน ได้นะ แต่ไม่สาดน้ำ ไม่ว่าจะที่บ้านหรือที่ไหนก็ตาม เพื่อลดความเสี่ยงต่อการแพร่ระบาด COVID-19

.

หลายคนอาจจะเคยผ่านตาการเขียนแบบนี้ แบบว่าเอ๊ะ ประโยคมันคุ้นๆจัง คือไม่ใช่แค่คุ้นหรอกครับ ผมก็อปมาจากปีที่แล้วเลย Hahaha เป็นการบ่งบอกว่า สงกรานต์ปีนี้ เรายังคงอยู่กับโควิด T_T
.
แต่ไม่ว่าจะยังไงก็ตาม เราจะผ่านวิกฤตินี้ไปด้วยกันนะครับ ^^

—-

สำหรับคำภาษาจีนที่ใช้เรียกสงกรานต์ คนจีนเรียกเทศกาลสงกรานต์อย่างไร?

-เทศกาลสงกรานต์ คนจีนทั่วไปจะเรียกว่า 泼水节 โพสุ่ยเจี๋ย ที่แปลว่าเทศกาลสาดน้ำ

-ถ้าหากเป็นกลุ่มชาติพันธุ์ชาวไตในเมืองเต๋อหง จะเรียกว่า 摆栓南 ป่ายซวนหนาน หรือ 摆赏建 ไป๋ส่างเจี้ยน

-ส่วนกลุ่มชาติพันธ์ุ “เต๋ออ๋าง” ชนเผ่าหนึ่งในเมืองเต๋อหงและกระจายไปหลายพื้นที่ในมณฑลหยุนหนาน เรียกว่า 浇花节 เจียวฮวาเจี๋ย ที่เมืองไทยก็มีชนกลุ่มน้อย เต๋ออ๋าง โดยเรียกว่า ชนกลุ่มน้อย “ปะหล่อง”

– สำหรับสงกรานต์ของชาวไทย คนจีนจะเรียก 宋干节 ซ่งกานเจี๋ย ที่ออกเสียงคล้ายกับ สงกรานต์ นั่นเอง

#อ้ายจง #เล่าเรื่องเมืองจีน #ชีวิตในจีน

ขอบคุณที่มาของข้อมูล :
แฟนเพจอ้ายจง

อัพเดทล่าสุด

Facebook

ติดตามเราบน Facebook

Youtube

ติดตามเราบน Youtube

ฝ่ายวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี ประจำสถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงปักกิ่ง กระทรวงการอุดมศึกษา วิทยาศาสตร์ วิจัยและนวัตกรรม (อว.)
เลขที่ 21 ถนนกวงหวา เขตฉาวหยาง กรุงปักกิ่ง 100600 สาธารณรัฐประชาชนจีน อีเมล : [email protected]

© 2020-2024 Science and Technology Section, Royal Thai Embassy in Beijing Ministry of Higher Education, Science, Research and Innovation, 21 Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing 100600 P.R.C. E-mail: [email protected]